KIMONO WEAR Lady's(こだわりのポイント)

◉スカート

  • 暑さ、寒さに快適に着ていただけるように、また、着ていて肩肘張らなくてよいように肌触りがよいスウェット地のようなメリヤス素材を選定
  • 洗濯、収納が簡単な素材を使用
  • 紐で縛る裾よけを、ゴムではける巻きスカートにとても簡単に着れます
  • スカートの長さ:靴でも、草履でも大丈夫なように長すぎない長さに調整
  • 着物の形状に近づけるため、シルエットをタイトとストレートの間の着心地のよいスタイルに改善
  • スカートとして縫製しているので、夏も涼しく足さばきも快適です

◉カーディガン

  • 暑さ、寒さに快適に着ていただけるように、また、着ていて肩肘張らなくてよいように肌触りがよいスウェット地のようなメリヤス素材を選定
  • 洗濯、収納が簡単な素材を使用しています
  • スウェット地のようなメリヤスを使用することで快適な着心地を追求
  • 着物として簡単に着られるように紐を設置。カーディガンとして着るときに紐が見えてしまうので、つけ外しできます
  • 袖の袂は、着物では体温調節のためオープンになっていますが、メリヤス生地の場合、生地のヨレにもなり、また空気が通りやすく体温調節の必要性も低いため、なるべく袂や身八つ口の開きは小さく改良

◉Wrapped Skirt

  • The knitted fabric will make you feel comfortable in all seasons and relaxed for the elastic texture.
  • The material is easy to wash and store.
  • Very easy to wear for its elastic waist cord, without using a set of strings which is necessary when wearing a traditional kimono.
  • The skirt length is well suited to both ordinary shoes and Japanese sandals.
  • The nicely balanced shape of the skirt makes the silhouette similar to the kimono’s.
  • Since it is made as a wrapped skirt, you can enjoy the coolness in summer and quick footwork.

◉Cardigan

  • The knitted fabric will make you feel comfortable in all seasons and relaxed for the elastic texture.
  • The material is easy to wash and store.
  • We pursued the comfortableness to wear by using knitted fabrics.
  • A set of strings is placed in the cardigan for easily wearing as a kimono style.
  • The strings can be removed when wearing as a cardigan, not a kimono.
  • Generally a kimono has several openings such as in sleeves or both sides in order to regulate the body temperature. However, such openings may get our knitted clothes wrinkled and are not necessary thanks to the comfortable textured characteristic. Therefore, we made the openings smaller as much as possible, but enabled the style to look kimono.